Textes & traductions | Portugais P-Z
Index des titres
Portugais A-F | Portugais G-O | Portugais P-Z | Catalan
Nota : un clic sur un titre renvoie à un billet du blog dans lequel le texte, éventuellement accompagné de sa traduction, est inséré.
- Paixões diagonais [texte & traduction]
João Monge, paroles ; Miguel Ramos, musique (fado Miguel).
Répertoire de : Mísia
- o Pajem [texte & traduction]
Fernando Teles, paroles ; Alfredo Marceneiro, musique (fado Pajem).
Répertoire de : Alfredo Marceneiro
- Partir é morrer um pouco [texte & traduction partiels]
Mascarenhas Barreto, paroles ; António dos Santos, musique.
Répertoire de : António dos Santos
- Perdidamente (Ser poeta) [texte & traduction]
Florbela Espanca, paroles ; João Gil, musique.
Répertoire de : Trovante, Lula Pena et d’autres
- o Pica do 7 [texte & traduction]
Miguel Araújo, paroles & musique.
Répertoire de : António Zambujo
- Pomba branca, pomba branca [texte & traduction]
Vasco de Lima Couto, paroles ; Maximiano de Sousa (Max), musique.
Répertoire de : Beatriz da Conceição, Max et d’autres
- Povo que lavas no rio [texte & traduction partiels]
Pedro Homem de Mello, paroles ; Joaquim Campos, musique (Fado Vitória).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Pra não dizer que não falei das flores (Caminhando) [texte & traduction]
Geraldo Vandré, paroles & musique.
Répertoire de : Geraldo Vandré
- Pra onde quer que me volte [texte & traduction]
Mário Rainho, paroles ; Francisco Vianinha, musique (fado Vianinha).
Répertoire de : António Zambujo
- Prece [texte & traduction]
Poème de Pedro Homem de Mello ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Primavera [texte & traduction]
Poème de David Mourão-Ferreira ; Pedro Rodrigues, musique (Fado Primavera).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Qualquer coisa que me anima [texte & traduction]
Maria João Dâmaso, paroles ; Alfredo Duarte Marceneiro, musique (Fado CUF).
Répertoire de : Artur Batalha, Oquestrada et d’autres
- Quando eu era pequenina (Canção da Beira Baixa) [texte & traduction]
Traditionnel portugais (Beira Baixa).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Quanto é doce [texte & traduction]
Paroles traditionnelles ; José Afonso, musique.
Répertoire de : José Afonso, Lula Pena et d’autres
- Que fazes aí Lisboa? [texte & traduction]
Mário Gonçalves, paroles ; Arlindo de Carvalho, musique.
Répertoire de : Arlindo de Carvalho, Amália Rodrigues, Mísia,… et d’autres
- Recado a Lisboa [texte & traduction]
João Villaret, paroles ; Armando da Câmara Rodrigues, musique.
Répertoire de : João Villaret et d’autres
- Retrato (Eu não tinha) [texte & traduction]
Poème de Cecília Meireles (enrsgistrement publié sous le titre : Eu não tinha) ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Alain Oulman (pour Amália Rodrigues)
- Retrato de Amigo (Amêndoa amarga) [texte & traduction]
José Carlos Ary dos Santos, paroles ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Retrato do povo de Lisboa (É da torre mais alta) [texte & traduction]
Poème de José Carlos Ary dos Santos ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Rolam meus olhos [texte & traduction]
Cartola, paroles & musique.
Répertoire de : Creusa, Lula Pena
- Rosa da noite [texte & traduction]
José Carlos Ary dos Santos, paroles ; Joaquim Luís Gomes, musique.
Répertoire de : Carlos do Carmo, Paulo Bragança
- Rosa negra no meu peito [texte & traduction]
Mísia, paroles & musique.
Répertoire de : Mísia
- as Rosas não falam [texte & traduction]
Cartola, paroles & musique.
Répertoire de : Cartola, Gisela João
- a Rosinha dos limões [texte & traduction partielle]
Paroles attribuées à Max (pseudonyme de Maximiano de Sousa, 1918-1980) ; Artur Ribeiro, musique (Fado Marujo).
Répertoire de : Max et d’autres
- Saudades de Júlia Mendes [texte & traduction]
João Nobre & César de Oliveira, paroles ; Rogério Bracinha & Paulo Fonseca, musique.
Répertoire de : Fernanda Baptista
- Saudades do Brasil em Portugal [texte]
Vinícius de Moraes et Homem Cristo, paroles et musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Saudades não as quero [texte & traduction]
Afonso Lopes Vieira, poème ; Frederico de Brito, musique.
Répertoire de : Carlos Ramos, Alcindo de Carvalho
- Se a alma te reprova [texte original anglais, traduction portugaise & traduction française]
Poème de William Shakespeare (Sonnet 136) ; traduction portugaise Vasco Graça Moura; musique Custódio Castelo.
Répertoire de : Cristina Branco
- Sei de um rio [texte & traduction]
Poème de Pedro Homem de Mello ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Camané
- Sem fantasia [texte & traduction]
Chico Buarque de Hollanda, paroles & musique.
Répertoire de : Chico Buarque
- Sem saber [texte & traduction]
Vasco Graça Moura, poème ; Carlos Paredes, musique.
Répertoire de : Mísia
- Ser aquele [texte & traduction]
Poème de Fernando Pessoa ; musique traditionnelle (Fado menor do Porto).
Répertoire de : Camané
- Ser poeta (Perdidamente) [texte & traduction]
Florbela Espanca, paroles ; João Gil, musique.
Répertoire de : Trovante, Lula Pena et d’autres
- Soledad [texte & traduction]
Cecília Meireles, paroles ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Sombra triste de ninguém [texte & traduction]
António Calém, paroles ; Carlos da Maia, musique (Fado Carlos da Maia [quadras]).
Répertoire de : Maria Valejo
- Sombras do passado [texte & traduction]
Ana Sofia Paiva, paroles ; Frederico Pereira, musique.
Répertoire de : Gisela João
- Sopra o vento [texte & traduction]
Poème de Fernando Pessoa ; Paulo Paz, musique.
Répertoire de : Joana Amendoeira
- Telemóveis [texte & traduction]
Conan Osíris, paroles & musique.
Répertoire de : Conan Osíris
- Tia Dolores [texte & traduction partielle]
Linhares Barbosa, paroles ; José António Sabrosa, musique (Fado Tia Dolores).
Répertoire de : Lucília do Carmo, José Manuel Osório, et d’autres
- Vagamundo [texte & traduction]
Luís de Macedo (Luís Chaves de Oliveira), paroles ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Vento [texte & traduction]
Stereossauro, paroles & musique.
Répertoire de : Stereossauro (avec Gisela João)
- Verão (A vida é feita de brasa) [texte & traduction]
Traditionnel de l’Alentejo, paroles et musique.
Répertoire de : António Zambujo et d’autres
- Verde, verde (Canção verde) [texte & traduction]
Poème de Pedro Homem de Mello ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Verdes são os campos [texte & traduction]
Poème de Luís Vaz de Camões ; José Afonso, musique.
Répertoire de : José Afonso et d’autres
- Viagem [texte & traduction]
Poème de Miguel Torga ; Mário Pacheco, musique.
Répertoire de : Mísia
- a Viela [texte & traduction partielle]
Guilherme Pereira da Rosa, paroles ; Alfredo Marceneiro, musique (Fado cravo).
Répertoire de : Alfredo Marceneiro
- Vim para o fado [texte & traduction]
Júlio de Sousa, paroles & musique.
Répertoire de : Carlos do Carmo
- Volta atrás, vida vivida [texte & traduction]
João de Freitas, paroles ; Filipe Pinto, musique (fado Meia noite).
Répertoire de : Argentina Santos
- Vou-me embora, vou partir [texte & traduction]
Paroles & musique traditionnelles (Portugal, Alentejo).
Répertoire de : Duarte et d’autres
Alberto Janes, paroles et musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues et d’autres
- o Zorro [texte & résumé français]
João Monge, paroles ; João Gil, musique.
Répertoire de : Luís Represas, António Zambujo et d’autres