Textes & traductions | Portugais • M
Index des titres
⸗ Portugais : 0-9, A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | V | Z
⸗ Catalan : A-Z
Nota : un clic sur un titre renvoie à un billet du blog dans lequel le texte, éventuellement accompagné de sa traduction, est inséré.
- Madrugada de Alfama [texte & traduction]
David Mourão-Ferreira, paroles ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues et d’autres
- Madrugada sem sono (1) [texte & traduction]
Goulart Nogueira, poème ; João do Carmo Noronha, musique (Fado Meia-Noite antigo / Fado Pechincha).
Répertoire de : Beatriz da Conceição
- Madrugada sem sono (2) [texte & traduction]
Goulart Nogueira, poème ; José Joaquim Cavalheiro Jr., musique (Fado menor do Porto).
Répertoire de : Gisela João
- Mãe preta [texte & traduction]
Caco Velho (Mateus Nunes), Piratini (Antônio Amabile), paroles & musique.
Répertoire de : Caco Velho, Maria da Conceição,…
- Maldição [texte & traduction]
Armando Vieira Pinto, paroles ; Alfredo Marceneiro, musique (Fado cravo).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Malmequer pequenino [texte & traduction]
Paroles traditionnelles, en partie attribuées à José André dos Santos ; musique attribuée parfois à Filipe Pinto, parfois à Santos Moreira, parfois considérée comme « populaire » (Fado corrido « Lá porque tens cinco pedras »).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- as Mãos que trago (Canção a caminho do céu) [texte & traduction]
Poème de Cecília Meireles (titre original : Canção a caminho do céu) ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- o Mar fala de ti [texte & traduction]
Tiago Torres da Silva, paroles ; Ernesto Leite, musique.
Répertoire de : Mafalda Arnauth
- Mar impossível [texte & traduction]
Poème de Luís de Macedo ; Raúl Ferrão, musique (Fado Carriche).
Répertoire de : Camané
- Maria da Graça [texte & traduction]
Artur Ribeiro, paroles & musique.
Répertoire de : Carlos Ramos
- Maria Lisboa [texte & traduction]
David Mourão-Ferreira, paroles ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues et d’autres
- Mariquinhas (Vou dar de beber à dor) [texte & traduction]
Alberto Janes, paroles et musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues et d’autres
- o Marujo português [texte & traduction]
João Linhares Barbosa, paroles ; Artur Ribeiro, musique (Fado Marujo).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Mataram a Mouraria [texte & traduction]
José Mariano, paroles ; Manuel Maria Rodrigues, musique (Fado Manuel Maria).
Répertoire de : Maria Teresa de Noronha
- Medo (Quem dorme à noite comigo?) [texte & traduction]
Poème de Reinaldo Ferreira ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Menina Lisboa [texte & traduction]
Amadeu do Vale, paroles ; Raúl Ferrão, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Meu amor (Florbela Espanca) [texte & traduction]
Sonnet de Florbela Espanca ; Samuel Lopes, musique.
Répertoire de : Cristina de Sousa
- Meu amor é marinheiro (Trova do amor lusíada) [texte & traduction]
Poème de Manuel Alegre ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Meu amor marinheiro [texte & traduction]
António Campos, paroles ; Joaquim Pimentel, musique.
Répertoire de : Adélia Pedrosa, Saudade dos Santos, Carminho et d’autres
- Meu corpo [texte & traduction]
José Carlos Ary dos Santos, paroles et Fernando Tordo, musique.
Répertoire de : Beatriz da Conceição, Celeste Rodrigues et d’autres
- Meu irmão fora da lei [texte & traduction]
Paco Gonzalez, paroles et musique.
Répertoire de : Artur Batalha et d’autres
- Meu limão de amargura (Meu amor meu amor) [texte & traduction]
José Carlos Ary dos Santos, paroles ; Alain Oulman, musique.
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Meu nome baila no vento [texte & traduction]
José Luís Gordo, paroles ; musique João do Carmo Noronha (Fado Pechincha) ou Carlos da Maia (Fado Carlos da Maia de quadras).
Répertoire de : Celeste Rodrigues (Fado Pechincha), Maria da Fé (Fado Carlos da Maia de quadras)
- Meu nome é nome de mar [texte & traduction]
Manuel Alegre, paroles ; João Braga, musique.
Répertoire de : Maria Ana Bobone
- Meus olhos [texte & traduction]
Poème d’António Botto ; José Joaquim Cavalheiro Júnior, musique (Fado menor do Porto).
Répertoire de : Celeste Rodrigues
- Mil janelas [texte & traduction]
Maria Duarte, paroles ; Custódio Castelo, musique.
Répertoire de : Cristina Branco
- Minha canção é saudade [texte & traduction]
Vaz Fernandes (Vasco de Barros Queirós), paroles ; Joaquim Frederico de Brito, musique (Fado Britinho).
Répertoire de : Amália Rodrigues
- Minha mãe foi cigarreira [texte & traduction]
Filipe Pinto, paroles ; musique Fado menor (compositeur inconnu).
Répertoire de : Filipe Pinto
- Minha mágoa [texte & traduction].
Maria Teresa de Albuquerque, paroles ; Raúl Pinto, musique (Fado Raúl Pinto).
Répertoire de : Maria Teresa de Noronha.
- Minha sina [texte & traduction]
Maria Teresa de Noronha, paroles ; Armando Freire (Armandinho), musique (fado Bacalhau), souvent attribuée à José António Augusto da Silva (José Bacalhau), premier interprète de ce fado.
Répertoire de : Maria Teresa de Noronha
- as Minhas horas [texte & traduction]
Maria Manuel Cid, paroles ; Joaquim Campos, musique (Fado Vitória).
Répertoire de : Argentina Santos
- Minhas saudades [texte & traduction]
Hermano Sobral, paroles ; Joaquim Campos, musique (Fado Mouraria).
Répertoire de : Maria Teresa de Noronha
- as Mondadeiras cantando [texte & traduction]
José Torrão, paroles ; Francisco Torrão, musique.
Répertoire de : Ricardo Ribeiro
- Muito embora o querer bem [texte & traduction]
Artur Ribeiro, paroles ; Raúl Ferrão, musique (Fado Carriche).
Répertoire de : Beatriz da Conceição
- Mulher do fim do mundo [texte & traduction]
Romulo Fróes & Alice Coutinho, paroles et musique.
Répertoire de : Elza Soares, Fado Bicha

