Aller au contenu principal

Amália Rodrigues • As mãos que trago (Canção a caminho do céu)

16 décembre 2020

Canção a caminho do céu (« Chanson sur le chemin du ciel ») est l’un des deux premiers poèmes de Cecília Meireles (née en 1901 à Rio de Janeiro, morte dans cette même ville en 1964) mis en musique par Alain Oulman (1928-1990) pour la voix d’Amália Rodrigues. Enregistré en janvier 1969, le fado est paru l’année suivante dans l’album Com que voz, généralement tenu pour le chef-d’œuvre discographique de la chanteuse.

Amália Rodrigues (1920-1999)As mãos que trago. Cecília Meireles, paroles ; Alain Oulman, musique.
Amália Rodrigues, chant ; José Fontes Rocha, guitare portugaise ; Pedro Leal, guitare classique ; José Fontes Rocha, arrangements. Enregistrement : janvier 1969. Première publication : 1970.
Extrait de l’album Com que voz, nouvelle édition « remastered ». Portugal : Edições Valentim de Carvalho, ℗ et © 2019.

Foram montanhas? foram mares?
foram os números…? – não sei.
Por muitas coisas singulares,
não te encontrei.
Est-ce à cause des montagnes ? Des mers ?
Des nombres ? – Je ne sais.
Qui sait pour quelle raison singulière
Je ne t’ai pas trouvé.
E te esperava, e te chamava,
e entre os caminhos me perdi.
Foi nuvem negra? maré brava?
E era por ti!
Et je t’attendais, et je t’appelais,
Et je me suis perdue dans les chemins.
Sombres nuées ? Forte marée ?
Et tout cela pour toi !
As mãos que trago, as mãos são estas.
Elas sozinhas te dirão
se vem de mortes ou de festas
meu coração.
Ces mains qui sont les miennes, regarde-les.
Elles seules te diront
Si c’est d’un deuil ou d’une fête
Que revient mon cœur.
Tal como sou, não te convido
a ires para onde eu for.
Telle que me voici, je ne t’invite pas
À me suivre là où je vais.
Tudo que tenho é haver sofrido
pelo meu sonho alto e perdido
– e o encantamento arrependido
do meu amor.
Tout ce que j’ai, c’est d’avoir souffert
Pour mon rêve éperdu et sublime
— et l’enchantement de mon amour,
et le repentir de cet enchantement.
……… ………
Cecília Meireles (1901-1964). Canção a caminho do céu. Dans : Vaga música (1942).
Cecília Meireles (1901-1964). Chanson sur le chemin du ciel, traduit de : Canção a caminho do céu, extrait de Vaga música (1942), par L. & L.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :