Amália Rodrigues • As mãos que trago (Canção a caminho do céu)
Canção a caminho do céu (« Chanson sur le chemin du ciel ») est l’un des deux premiers poèmes de Cecília Meireles (née en 1901 à Rio de Janeiro, morte dans cette même ville en 1964) mis en musique par Alain Oulman (1928-1990) pour la voix d’Amália Rodrigues. Enregistré en janvier 1969, le fado est paru l’année suivante dans l’album Com que voz, généralement tenu pour le chef-d’œuvre discographique de la chanteuse.
- Voir aussi les billets : Amália Rodrigues | Com que voz (nouvelle édition, 2019) et Alain Oulman • Eu não tinha (Retrato)
………
Amália Rodrigues (1920-1999) • As mãos que trago. Cecília Meireles, paroles ; Alain Oulman, musique.
Amália Rodrigues, chant ; José Fontes Rocha, guitare portugaise ; Pedro Leal, guitare classique ; José Fontes Rocha, arrangements. Enregistrement : janvier 1969. Première publication : 1970.
Extrait de l’album Com que voz, nouvelle édition « remastered ». Portugal : Edições Valentim de Carvalho, ℗ et © 2019.
………
Foram montanhas? foram mares?
foram os números…? – não sei.
Por muitas coisas singulares,
não te encontrei.Est-ce à cause des montagnes ? Des mers ?
Des nombres ? – Je ne sais.
Qui sait pour quelle raison singulière
Je ne t’ai pas trouvé.E te esperava, e te chamava,
e entre os caminhos me perdi.
Foi nuvem negra? maré brava?
E era por ti!Et je t’attendais, et je t’appelais,
Et je me suis perdue dans les chemins.
Sombres nuées ? Forte marée ?
Et tout cela pour toi !As mãos que trago, as mãos são estas.
Elas sozinhas te dirão
se vem de mortes ou de festas
meu coração.Ces mains qui sont les miennes, regarde-les.
Elles seules te diront
Si c’est d’un deuil ou d’une fête
Que revient mon cœur.Tal como sou, não te convido
a ires para onde eu for.Telle que me voici, je ne t’invite pas
À me suivre là où je vais.Tudo que tenho é haver sofrido
pelo meu sonho alto e perdido
– e o encantamento arrependido
do meu amor.Tout ce que j’ai, c’est d’avoir souffert
Pour mon rêve éperdu et sublime
— et l’enchantement de mon amour,
et le repentir de cet enchantement.……… ……… Cecília Meireles (1901-1964). Canção a caminho do céu. Dans : Vaga música (1942).
Cecília Meireles (1901-1964). Chanson sur le chemin du ciel, traduit de : Canção a caminho do céu, extrait de Vaga música (1942), par L. & L.
………
Trackbacks