Au subjonctif la vie serait plus belle
Pourquoi avons-nous cessé d’employer l’imparfait du subjonctif ? Quelle perte ! Quel reniement de soi-même ! Il n’y a pas à s’étonner dès lors que la boue la plus infecte s’amoncelle dans les urnes les dimanches.
Les Portugais, qui ont inventé et qui pratiquent la langue la plus touristique du monde, ne se sont jamais laissés aller à pareille simplification. Qu’ils soient techniciens de surface, trapézistes, pompiers, aventurières ou ministres de la culture, ils manient l’imparfait du subjonctif avec un grand naturel, même dans les circonstances les plus ordinaires. « Tu aimerais que je chantasse sur un autre ton, que je te peignisse le monde d’une autre couleur, que je déposasse à tes pieds un monde bon, et que je te jurasse un éternel amour », soit en v.o. : « Preferias que cantasse noutro tom, que te pintasse o mundo de outra cor, que te pusesse aos pés um mundo bom, que te jurasse amor, o eterno amor », c’est ainsi qu’on s’exprime au Portugal.
La preuve :
Rádio Macau | Cantiga d’amor. Pedro Malaquias, paroles ; Flak (João Pires de Campos), musique ; Rádio Macau, groupe instrumental et vocal.
Vidéo : José Nascimento, réalisateur. Bande son extraite de l’album 8 [Oito] (2008).
On dit :
« Tu voudrais que je dérobasse à la Grande Ourse son éclat pour en illuminer tes yeux, que je te berçasse amoureusement dans les vagues, et que je t’emmenasse danser sur la lune. », soit en v.o. :
« Querias que roubasse ao sete estrelo à luz que te iluminasse o olhar, embalar-te nas ondas com desvelo, levar-te até à lua para dançar »
Quel chic ! Sans rien dire de l’admirable subjonctif futur, une subtilité qui nous est inaccessible à jamais. Nous en sommes réduits à le rendre en français par un imparfait de l’indicatif des plus frustes : « Se quiseres », « Si tu voulais », voire par un présent : « Se preferires », « Si tu préfères », ou par des périphrases pesantes : « O que disseres » : « Ce que tu pourrais dire » (ce que tu diras peut-être).
« Que a lua está longe e mesmo assim, dançar podemos sempre se quiseres. Ou então se preferires fica aí, que ninguém há-de saber o que disseres. »
Voilà une langue économique (autant qu’elle est musicale).
« Mais elle est loin la lune et quand bien même, on peut toujours danser si tu en as envie. Ou alors si tu préfères reste là : il est vrai que nul n’a à savoir ce que tu dis. »
Quel prosaïsme !
………
Rádio Macau
8 [Oito] (2008)
8 [Oito] / Rádio Macau, groupe instrumental et vocal. — Production : Portugal : iPlay Som e Imagem, ℗2008.
Enregistré à Lisbonne, Estúdios do Olival.
1 CD + 1 DVD : iPlay, 2008. — EAN 5604931124320.
Complainte amoureuse
Oui dès l’instant que je vous vis
Beauté féroce, vous me plûtes
De l’amour qu’en vos yeux je pris
Sur-le-champ vous vous aperçûtes
Ah ! Fallait-il que je vous visse
Fallait-il que vous me plussiez
Qu’ingénument je vous le disse
Qu’avec orgueil vous vous tussiez
Fallait-il que je vous aimasse
Que vous me désespérassiez
Et qu’enfin je m’opiniâtrasse
Et que je vous idolâtrasse
Pour que vous m’assassinassiez
Alphonse Allais
——
La particularité c’est qu’en français l’imparfait du subjonctif est fait de sons devenus de plus en plus lourds et comiques à mesure de l’évolution de la langue française…
je plussoie ( mot qui n’est même pas reconnu par le correcteur orthographique!!!) et je pratique.
en lien un texte de moi sur mon site
http://tungstene.e-monsite.com/pages/amour-courtois.html
Ah, très joli !
Merci
le futur est incertain,
le conditionnel une prise en otage
l’imparfait très passé
mon temps préféré reste à inventer:
l’imparfait du subjectif
il doit bien exister un travail universitaire d’historien des langues décortiquant pourquoi ces temps sont devenus en France des attributs d’un langage de classe (dans tous les sens du terme), précieux, à la longue ampoulé puis un peu ridicule, et pourquoi ils sont restés utilisés dans le langage courant en portugais
Ils sont utilisés aussi dans les autres langues romanes d’ailleurs, occitan compris.
Oui Denise, en effet je pense aussi que ce genre d’étude doit exister!
Suffit de regarder dans le portail des thèses http://www.theses.fr/
Plût aux dieux..