Skip to content

Amália & Camões. 2. Dura memória

23 décembre 2011

Fait suite à : Amália & Camões. 1

Amália Rodrigues. Álbum do Busto (1962). Réédition
Amália Rodrigues. Une des rééditions en CD de l’ « álbum do Busto » de 1962

C’est en 1961, à Paris, dans les coulisses de l’Olympia, que s’est produite la rencontre entre Amália Rodrigues et Alain Oulman (1928-1990), compositeur et éditeur franco-portugais. Là, avant le tour de chant, cet homme qu’Amália ne connaissait aucunement et qu’elle reçoit cependant, exécute fiévreusement sur un piano la mélodie de ce qui allait devenir Vagamundo dans l’album sans titre de 1962, à la pochette illustrée d’un buste sculpté d’Amália et désigné depuis sous le nom de disco do Busto.

Cette rencontre et cet album marquent une rupture dans la carrière d’Amália. Une rupture nette. Comme si désormais une seconde carrière commençait. Il y a rupture aussi avec l’univers du fado traditionnel, et la portée de cette rupture-là s’étend à l’histoire même du fado : de cette seconde manière d’Amália, plus européanisée, où on entend l’influence de la culture française d’Oulman, est issu le courant le plus abondant du fado contemporain — qui n’est souvent « fado » que parce qu’il se prétend tel. Car pour que le fado advienne, il faut qu’il soit porté par un ou une fadista.

Dès 1961 des fados d’Oulman sont chantés. À la télévision Amália donne celui-ci, Dura memória, dont le texte est constitué d’un sonnet de Camões. Au début de la séquence, on l’entend nommer le compositeur, puis à une question pratiquement inaudible du présentateur, qui se trouve hors du cadre, elle répond avec un haussement d’épaules « estavam num livro », « ils étaient dans un livre ». Ils : les vers, os versos.

Dura memória / Amália Rodrigues, chant ; Luís de Camões, paroles ; Alain Oulman, musique. RTP, 1961.

— E os versos?
— Estavam num livro!

Memória de meu bem, cortado em flores
por ordem de meus tristes e maus Fados,
deixai-me descansar com meus cuidados
nesta inquietação de meus amores.

Basta-me o mal presente, e os temores
dos sucessos que espero infortunados,
sem que venham, de novo, bens passados
afrontar meu repouso com suas dores.

Perdi nũa hora quanto em termos
tão vagarosos e largos alcancei;
leixai-me, pois, lembranças desta glória.

Cumpre acabe a vida nestes ermos,
porque neles com meu mal acabarei
mil vidas, não ũa só, dura memória!
Luís de Camões (1524?-1580). Memória de meu bem, cortado em flores.

Mémoire de mon bien, coupé en fleurs
par ordre de mon triste et mauvais sort,
laissez qu’avec mes soucis je repose
dans cette inquiétude de mon amour.
Luís de Camões (1524?-1580). Memória de meu bem, cortado em flores. Traduction Frédéric Magne.

Splendide. Amália est alors aux mieux de sa forme vocale. Pourquoi taire le nom de l’auteur ? Par prudence. Ce fado est un acte de lèse-majesté, et le tumulte que soulèvera en 1965 la première édition portugaise de son enregistrement (publié en France en 1963 dans l’album Amália 1963, Ducretet) en témoignera. Faits aggravants, Erros meus et Lianor, deux autres compositions d’Oulman sur des vers de Camões figurent sur même disque ; et ce disque est intitulé Amália canta Luís de Camões.

L. & L.

À suivre : Amália & Camões. 3. Erros meus

———

Camões, Luís de (1524?-1580). Sonnets. Choix. Portugais et traduction française (Magne). La Délirante, 2000.Camões, Luís de (1524?-1580)
Sonnets. Choix. Portugais et traduction française (Magne)

Sonnets lyriques / Luís de Camoens ; traduit du portugais par Frédéric Magne ; frontispice d’Antonio Seguí. Paris : La Délirante, 2000. — 45 pages : frontispice, couverture illustrée ; 24 cm.

Réunit 18 sonnets, dont Mémoire de mon bien… . Textes originaux portugais et traductions françaises en regard.
ISBN 2-85745-071-0

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :