Skip to content

Réapparition de Marguerite

16 janvier 2013

Vous croyez au hasard ?

J’aime ça de me sentir une partie du grand jeu : incapable de contrôler ou de prévoir le cours des choses. Le malaise des gens, vous voyez, je pense qu’il naît de là, de la conscience tragique qu’ils ne sont pas, à la hauteur de ce qu’ils voudraient, arbitres de leur propre vie.
Marguerite Duras (1914-1996). Dans : La passion suspendue, entretiens avec Leopoldina Pallotta della Torre. Traduit de l’italien et annoté par René de Ceccatty. Seuil, 2013. P. 48. ISBN 978-2-02-109639-2

Cette « conscience tragique », vois-tu Marguerite, c’est le fado, sache-le. Toi-même tu es fadiste, et d’esprit portugais, tu le savais ? Non bien sûr, mais il y a tant de choses que tu ne veux pas voir.

Soit dit en passant, il me semble que la différence entre cet esprit portugais et la mentalité italienne (je les rapporte l’une à l’autre parce que je rentre à peine de Rome, comme tu le sais, non ? Hein ? Mais si tu le sais), c’est qu’en Italie, à supposer qu’y prévale cette même « conscience tragique », on ne s’y arrête pas. Suffit de mettre un cierge ou deux à sainte Odile, sainte Olga, saint Jean-Paul II, saint Padre Pio, sainte Mère Teresa ou d’autres en plus de la Sainte Vierge, et hop. Plus de tragédie. Et si ça ne marche pas du premier coup on va à confesse et on remet une tournée de cierges pour tout le monde ; à tout hasard on en ajoute pour sainte Rita. (Rita c’est Marguerite, tu le sais bien, ça n’est-ce pas ? Qu’est-ce que tu en fais de tous tes cierges ?)

Pasolini — si grande était sa compassion pour le peuple qui souffre — avait à cœur d’en soulager la douleur, et d’en exaucer parfois dans ses films les prières ingénues, comme dans la merveilleuse scène de la guérison miraculeuse du lépreux de l’Évangile selon saint Mathieu, ou bien dans l’épisode de la servante dans Théorème.

Pas de ça chez toi ; dans le fado non plus. Conscience tragique, lucidité atroce, amertume. Aucune guérison possible.

L. & L.

Marguerite Duras. La passion suspendue. Seuil, 2013.

Marguerite Duras (1914-1996) & Leopoldina Pallotta della Torre
La passione sospesa (1989). Traduction française (Ceccatty ; 2013)

La passion suspendue : entretiens avec Leopoldina Pallotta della Torre / Marguerite Duras ; traduit de l’italien et annoté par René de Ceccatty. — Éd. du Seuil, 2013. — 187 p. ; 19 cm.
Entretiens réalisés de 1987 à 1989.

ISBN 978-2-02-109639-2 (livre imprimé).

No comments yet

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :