Aller au contenu principal

Canoas do Tejo • pas Amália, mais Carlos do Carmo

25 juillet 2022

Canoas do Tejo (« Barques du Tage ») est l’un des grands succès de Carlos do Carmo, paru d’abord en 1972 avec un bien inutile accompagnement d’orchestre, puis en 1978 avec un quatuor de fado. Voici :

Carlos do Carmo (1939-2021)Canoas do Tejo. Frederico de Brito, paroles & musique.
Carlos do Carmo, chant ; António Chainho & António Luís Gomes, guitare portugaise ; Martinho d’Assunção, guitare ; José Maria Nóbrega, basse acoustique.
Extrait de l’album Dez fados vividos / Carlos do Carmo. Portugal, ℗ 1978.

Ce fado-chanson, écrit et composé par le prolifique Frederico de Brito (1894-1977), surnommé « Britinho », ou encore « le poète-chauffeur » — car telle était sa profession principale — est par ailleurs l’objet d’une anecdote connue des admirateurs d’Amália Rodrigues, laquelle a, au cours de sa carrière, créé ou repris une dizaine d’œuvres de « Britinho ». La voici relatée par son biographe, Vítor Pavão dos Santos :

Amália considerava que o Britinho, que todos queriam cantar, não era bem o seu tipo de poeta, por isso já nos anos 60 se esquivou muito tempo de cantar Canoas do Tejo, só porque não lhe soava bem o verso: « Se algum barco te abalroa ».
Vítor Pavão dos Santos. O Fado da tua voz : Amália e os poetas. Lisboa, Bertrand, 2014. P. 53.

Amália considérait que Britinho, dont on s’arrachait les chansons, n’était pas vraiment son type de poète, de sorte que dans les années 60 elle a longtemps éludé l’offre de créer « Canoas do Tejo », pour la seule raison que le vers « Se algum barco te abalroa » [« Si un navire t’aborde »] ne lui convenait pas.

Selon l’intéressée, son grief se concentrait même sur le seul mot « abalroa » :

O Frederico de Brito fez-me a « Carmencita », que teve um grande sucesso […]. Muitos anos depois, deu-me as « Canoas do Tejo », que eu não cantei porque não gostava da palavra « abalroa », para rimar com « canoa ». Como eu não quis, ele deu a cantiga a Carlos do Carmo que fez um grande sucesso. Os fados do Britinho não eram bem o meu género. E quando há palavras com que embirro não sou capaz de cantar.
Vítor Pavão dos Santos. Amália, uma biografia, 2a edição, Barcarena (Portugal), Ed. Presença, 2005. ISBN 972-23-3468-9. P. 60.

Frederico de Brito m’a fait « Carmencita », qui a été un grand succès […]. Bien des années plus tard, il m’a donné « Canoas do Tejo », que je n’ai pas chanté parce que je n’aimais pas le mot « abalroa », qu’il fait rimer avec « canoa ». Et donc il a donné la chanson à Carlos do Carmo, qui en a fait un grand succès. Les fados de Britinho n’étaient pas vraiment mon genre. Et quand il y a des mots qui ne me vont pas, je n’arrive pas à les chanter.

Voilà. Le fait est que, « abalroa » ou pas, Alain Oulman lui apportait à l’époque ses compositions sur des poèmes d’une telle qualité qu’elle avait de quoi faire preuve d’une certaine circonspection quant au choix de ses textes. Ce qui ne l’a pas empêchée de réenregistrer, en 1967, deux anciennes chansons dont « Britinho » avait écrit les paroles : Carmencita (qu’elle avait enregistrée une première fois en 1945) et Antigamente (1955).

Canoas do Tejo, vu son succès, a fait l’objet de multiples reprises. Voici celle de la singulière Beatriz da Conceição à la voix grave, aux voyelles traînantes, qui mettait un point d’honneur à exécuter les temps forts légèrement à côté de la note « juste », ou du moins à les en faire dériver, produisant une impression de désaccordé, mais pas vraiment de « faux ». Il n’y avait qu’elle pour chanter de la sorte.

Beatriz da Conceição (1939-2015)Canoas do Tejo. Frederico de Brito, paroles & musique.
Beatriz da Conceição, chant ; instrumentistes non identifiés.
Portugal, ℗ 1973.


Canoa de vela erguida
Que vens do Cais da Ribeira
Gaivota, que andas perdida
Sem encontrar companheira
O vento sopra nas fragas
O Sol parece um morango
E o Tejo baila com as vagas
A ensaiar um fandango

Barque à la voile hissée
Qui viens du quai de la Ribeira,
Mouette qui t’es perdue
Sans trouver de compagne…
Le vent souffle dans les rochers,
Le soleil ressemble à une fraise
Et le Tage joue avec les vagues
Comme pour danser un fandango.

Canoa
Conheces bem
Quando há norte pela proa
Quantas docas tem Lisboa
E as muralhas que ela tem

Barque,
Tu sais bien,
Quand le vent souffle au Nord,
Combien Lisbonne a de docks,
Combien Lisbonne a de remparts !

Canoa
Por onde vais?
Se algum barco te abalroa
Nunca mais voltas ao cais
Nunca, nunca, nunca mais

Barque,
Où vas-tu ?
Si un bateau t’aborde,
Tu n’accosteras plus jamais,
Jamais, jamais, plus jamais.

Canoa de vela panda
Que vens da Boca da Barra
E trazes na aragem branda
Gemidos de uma guitarra
Teu arrais prendeu a vela
E se adormeceu, deixa-lo
Agora muita cautela
Não vá o mar acordá-lo

Barque à la voile gonflée
Qui viens de la Boca da Barra
En apportant dans la brise
Les pleurs d’une guitare,
Ton patron a amené la voile
Et s’est endormi, laisse-le !
Et fais bien attention
Que la mer ne le réveille pas !

Canoa
Conheces bem
Quando há norte pela proa
Quantas docas tem Lisboa
E as muralhas que ela tem

Barque,
Tu sais bien,
Quand le vent souffle au Nord,
Combien Lisbonne a de docks,
Combien Lisbonne a de remparts !

Canoa
Por onde vais?
Se algum barco te abalroa
Nunca mais voltas ao cais
Nunca, nunca, nunca mais

Barque,
Où vas-tu ?
Si un bateau t’aborde,
Tu n’accosteras plus jamais,
Jamais, jamais, plus jamais.
Frederico de Brito (1894-1977). Canoas do Tejo [19??].
.
Frederico de Brito (1894-1977). Barques du Tage, trad. par L. & L. de Canoas do Tejo [19??].

Une curiosité pour clore ce billet : Frederico de Brito a produit une variante de son Canoas do Tejo, intitulée Canoa de vela branca (« Barque à la voile blanche »), qui figure au répertoire de la fadiste Fernanda Maria (née en 1937).

Fernanda Maria (née en 1937)Canoa de vela branca. Frederico de Brito, paroles & musique.
Fernanda Maria, chant ; Francisco Carvalhinho, guitare portugaise ; Martinho d’Assunção, guitare.
Portugal, [197?].

No comments yet

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :