Aller au contenu principal

Dans le palais

14 juillet 2016

Ainsi paraît la gloire du monde.

Castello del Buonconsiglio, Trento (Italia) = Trente (Italie), 7 juillet 2016

Ainsi passe-elle.

Castello del Buonconsiglio, Trento (Italia) = Trente (Italie), 7 juillet 2016

Poussière à jamais dispersée dans l’abîme du temps.

Arido come un coccio è il mio vigore,
la mia lingua si è incollata al palato,
mi deponi su polvere di morte.
Antico Testamento, Libro dei Salmi, Salmo 22. Nuova traduzione della Bibbia Conferenza Episcopale Italiana (2008).

Ma force se dessèche comme l’argile,
et ma langue s’attache à mon palais ;
tu me réduis à la poussière de la mort.
Ancien Testament, Livre des Psaumes, Psaume 22. Traduction française de Louis Segond (1910).

Castello del Buonconsiglio, Trento (Italia) = Trente (Italie), 7 juillet 2016

No comments yet

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :