Aller au contenu principal

Mayte Martín | Paraules d’amor (Joan Manuel Serrat)

7 octobre 2019

Paraules d’amor (« Mots d’amour ») est l’une des chansons les plus connues de Joan Manuel Serrat. La voici dans la très belle et sensible interprétation de la grande Mayte Martín – plus connue pour son art du chant flamenco –, magnifiquement accompagnée au piano par un ou une instrumentiste malheureusement non identifié(e).

Mayte Martín | Paraules d’amor. Joan Manuel Serrat, paroles & musique.
Mayte Martín, chant ; accompagnement de piano (pianiste non identifié). Extrait du coffret Serrat encanta. Catalogne, ℗ 2014.

Ella em va estimar tant…
Jo me l’estimo encara.
Plegats vam travessar
una porta tancada.
Elle m’aimait tellement…
Et moi je l’aime encore.
Ensemble nous avons traversé
Une porte fermée.
Ella, com us ho podré dir,
era tot el meu món llavors
quan en la llar cremàvem
només paraules d’amor…
Elle était, comment vous dire,
Elle était alors tout mon univers
Nous n’avions pour tout feu
Que des mots d’amour.
Paraules d’amor senzilles i tendres.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
No havíem tingut massa temps per aprendre’n,
tot just despertàvem del son dels infants.
Des mots d’amour simples et tendres
Nous ne savions rien d’autre, nous avions quinze ans
Qu’aurions nous pu savoir,
Tout juste éveillés du sommeil des enfants ?
En teníem prou amb tres frases fetes
que havíem après d’antics comediants.
D’històries d’amor, somnis de poetes,
no en sabíem més, teníem quinze anys…
Il nous suffisait de trois phrases toutes faites
Apprises auprès de vieux comédiens
D’histoires d’amour, de rêves de poètes,
Nous ne savions rien d’autre, nous avions quinze ans.
Ella qui sap on és,
ella qui sap on para.
La vaig perdre i mai més
he tornat a trobar-la.
Où est-elle à présent ?
Où s’est-elle arrêtée ?
Je l’ai perdue
Je ne l’ai plus jamais revue.
Però sovint en fer-se fosc,
de lluny m’arriba una cançó.
Velles notes, vells acords,
velles paraules d’amor…
Mais souvent, quand la nuit tombe,
Une chanson me vient je ne sais d’où
Vieilles notes, vieux accords,
Et vieux mots d’amour.
Joan Manuel Serrat. Paraules d’amor.
Joan Manuel Serrat. Paraules d’amor. Traduction L. & L.

En voici une exécution captée par la chaîne de télévision catalane TV3, au cours d’une de ces émissions destinées à recueillir des fonds pour financer la recherche médicale. Cette fois le pianiste est visible – mais reste innommé.

Mayte Martín | Paraules d’amor. Joan Manuel Serrat, paroles & musique.
Mayte Martín, chant ; accompagnement de piano (pianiste non identifié).
Extrait de l’émission de télévision La Marató de TV3, diffusée en direct en Catalogne et Andorre le 18 décembre 2005. Production : Televisió de Catalunya, 2005..

No comments yet

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :