Skip to content

Joana Amendoeira — Sopra o vento

12 décembre 2009

Revenons au Portugal.

Joana Amendoeira a déjà plusieurs albums à son actif, et beaucoup d’apparitions sur les scènes des pays les plus divers : Grande-Bretagne, France, Hongrie, Italie, Inde, Estonie … Dans ce clip elle fait entendre Sopra o vento (Souffle le vent), poème de Fernando Pessoa, un des fados extraits de À flor da pele (À fleur de peau) publié en 2007 :

Poème : Fernando Pessoa ; musique : Paulo Paz.

La voix est jolie et bien en place, et on n’est guère surpris de relever le nom de Custódio Castelo à la direction artistique et aux arrangements. L’album lui-même est à l’image de ce morceau : un bon choix de mélodies et de textes (dont deux de  Pedro Homem de Mello), et une interprétation assez banale, manquant de nerf et de force. Il faut dire que je viens de regarder un film sur Oum Kalthoum : j’aurais peut-être dû attendre un peu avant d’écrire ce billet.

Reste le poème de Pessoa.

L. & L.

Sopra o vento, sopra o vento,
Sopra alto o vento lá fora;
Mas também meu pensamento
Tem um vento que o devora.

Há uma íntima intenção
Que tumultua em meu ser
E faz do meu coração
O que um vento quer varrer;

Não sei se há ramos deitados
Abaixo no temporal,
Se pés do chão levantados
Num sopro onde tudo é igual.

Dos ramos que ali caíram
Sei só que há mágoas e dores
Destinadas a não ser
Mais que um desfolhar de flores.

Souffle le vent, souffle le vent,
Souffle très haut le vent dehors ;
Toutefois ma pensée aussi
Connaît un vent qui la dévore.

Il est une intime intention
Qui fait tumulte dans mon être
Et qui vient transformer mon cœur
En ce qu’un vent veut balayer ;

Je ne sais s’il y a des branches
Mises à bas par la tempête,
Ou des pieds du sol soulevés
En un souffle où tout est pareil.

Des branches qui sont tombées là
Je ne sais que douleurs et peines
Destinées à n’être rien d’autre
Que quelques fleurs que l’on effeuille.

Fernando Pessoa. Traduction française : Patrick Quillier, dans : Pessoa, Fernando. Œuvres poétiques. – Gallimard, 2001. – (Bibliothèque de la Pléiade ; 482). ISBN 2-07-011490-2. Page 870.

Joana Amendoeira -- À flor da peleÀ flor da pele / Joana Amendoeira, chant ; Custódio Castelo, direcção musical, arranjos ; Pedro Amendoeira, guitarra portuguesa ; Pedro Pinhal, viola ; Paulo Paz, contrabaixo, baixo acústico. — HM Música, P 2006. (En France, diff. Le chant du monde, 2009)

Joana Amendoeira — Site officiel
Joana Amendoeira sur Myspace
Joana Amendoeira — Blog
No comments yet

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :