Aller au contenu principal

Lucilla Galeazzi • Terras de canto

7 octobre 2024

Une chanson optimiste pour une fois. La simple joie du chant.

Lucilla Galeazzi (née en 1950)Terras de canto. Lucilla Galeazzi, paroles & musique.
Lucilla Galeazzi, chant ; Massimo Nardi, guitare ; Massimo Carrano, percussion ; Salvatore Zambataro, accordéon ; Antonio Ramous, violoncelle.
Enregistrement : Rome (Italie), studios Helikonia.
Extrait de l’album Lunario / Lucilla Galeazzi. Italie, Compagnia Nuove Indye, ℗ 2001.

Ogni giorno pianto un canto
Perche ogni giorno un canto muore
Ogni giorno canto un pianto
Perché è grande il mio dolore
Ogni giorno vado al porto
Per cantare con il mare
Ogni giorno il mare porto
Dove vado a cantare

Chaque jour je sème une chanson
Car chaque jour une chanson meurt
Chaque jour je chante des pleurs
Car elle est grande, ma douleur.
Chaque jour je vais au port
Pour chanter avec la mer
Chaque jour j’apporte la mer
Là où je vais chanter.
E sento il vento nelle vene
L’eco del mare nella gola
E le ombre lunghe della luna
E tanti canti dentro al cuore
Ma per fortuna, ma per fortuna
Ma per fortuna la musica è viva!
Ma per fortuna, ma per fortuna
Ma per fortuna la musica è viva!

Et je sens le vent dans mes veines,
L’écho de la mer dans ma gorge
Et les ombres longues de la Lune
Et tant de chansons dans mon cœur !
Mais par bonheur, mais par bonheur,
Mais par bonheur la musique est vivante !
Mais par bonheur, mais par bonheur,
Mais par bonheur la musique est vivante !
Se non per cercare il nido
Se non per l’eterna fame
Perché il passero si perde
Nel cielo
Ed anch’io cerco la terra
Per placare la mia fame
Guardo verso l’orizzonte
Per vederla arrivare

Si ce n’est pour chercher son nid,
Ou poussé par la faim sempiternelle,
Pourquoi l’oiseau se perd-il
Dans le ciel ?
Et moi aussi je cherche la terre
Pour assouvir ma faim
Et je scrute l’horizon
Pour la voir arriver.

Lucilla Galeazzi (née en 1950). Terras de canto (2001).
Lucilla Galeazzi (née en 1950). Terras de canto, traduit de Terras de canto (2001), par L. & L.

No comments yet

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.