Aller au contenu principal

chez les grandes hirondelles

23 juillet 2024

Ils se sont en allés

Le berger et la rose
se sont en allés
en amont des rêves
dans le centre d’eux-mêmes.
Ils se sont en allés
là où l’on ne meurt plus
chez les grandes hirondelles
chez les anges transparents
là où l’on ne meurt plus.
Ils se sont en allés
dans le centre d’eux-mêmes
en amont des rêves
le berger et la rose
se sont en allés.

Jean Arp (1886-1966). Ils se sont en allés, extrait de Le voilier dans la forêt (1957)

MadredeusO pastor. Pedro Ayres Magalhães, paroles ; Madredeus, musique.
Madredeus, ensemble instrumental & vocal (Teresa Salgueiro, chant ; Rodrigo Leão, claviers ; Gabriel Gomes, accordéon ; Francisco Ribeiro, violoncelle ; Pedro Ayres Magalhães, guitare classique).
Extrait de l’album Existir / Madredeus. Portugal, EMI-Valentim de Carvalho, ℗ 1990.
Vidéo : Cuidado. Paulo Miguel Forte, réalisation. Production : Portugal, Latina Europa, 1991.

Ai que ninguém volta
Ao que já deixou
Ninguém larga a grande roda
Ninguém sabe onde é que andou

Mais nul ne revient
À ce qu’il a laissé.
Nul ne lâche la grande roue
Nul ne sait où tout s’est en allé.
Ai que ninguém lembra
Nem o que sonhou
E aquele menino canta
A cantiga do pastor

Mais nul ne se souvient
Même de ses rêves
Et là-bas l’enfant chante
La chanson du berger.
Ao largo ainda arde
A barca da fantasia
E o meu sonho acaba tarde
Deixa a alma de vigia
Ao largo ainda arde
A barca da fantasia
E o meu sonho acaba tarde
Acordar é que eu não queria

Au loin brûle toujours
La barque du songe
Et mon rêve se prolonge,
Laissant l’âme veiller.
Au loin brûle toujours
La barque du songe
Et mon rêve se prolonge,
Je ne veux pas m’éveiller.

Pedro Ayres Magalhães (né en 1960). O pastor (1990).
Pedro Ayres Magalhães (né en 1960). Le berger, traduit de : O pastor (1990), par L. & L.
.

No comments yet

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.