Aller au contenu principal

D’autres « Havemos de ir a Viana »

18 mars 2024

Fait suite à :

Ciganos, verdes ciganos,
Deixai-me com esta crença:
Os pecados têm vinte anos,
Os remorsos têm oitenta.

Pedro Homem de Melo (1903-1984). Havemos de ir a Viana (extrait).

Gitans, ô verts gitans,
Laissez-moi croire encore
Que les péchés ont vingt ans
Et quatre-vingts les remords !
Pedro Homem de Melo (1903-1984). Nous irons à Viana (extrait), traduit de : Havemos de ir a Viana par L. & L.

Havemos de ir a Viana a fait et continue à faire l’objet de multiples reprises. En premier lieu, bien sûr, par les fadistes (Joana Amendoeira, Katia Guerreiro, Alexandra, Ana Moura et d’autres), qui se contentent généralement d’une exécution littérale. Ainsi de Cristina Branco, captée sur le vif aux Pays-Bas en 2006 :

Cristina Branco (née en 1972)Havemos de ir a Viana. Pedro Homem de Mello, paroles ; Alain Oulman, musique.
Cristina Branco, chant ; José Manuel Neto, guitare portugaise ; Alexandre Silva & António do Lago Pinto, guitare ; Fernando Maia, basse acoustique ; Ricardo J. Dias, piano, arrangements.
Enregistrement public : Leyde (Pays-Bas), Leidsche Schouwburg Theather, 1er juillet 2006.
Extrait de l’album Live / Cristina Branco. France, Universal music classics France, ℗ 2006.

Il existe des versions plus inattendues. Celle-ci vient de Galice, séparée du Portugal (et de la région du Minho dans laquelle est située la localité de Viana do Castelo) par un fleuve qui se nomme lui aussi Minho, ou Miño selon la rive où on se place. Eladio y los seres queridos (« Eladio et les êtres chers » — un nom impayable) est un groupe pop qui s’est constitué en 2005 autour d’Eladio Santos, guitariste et chanteur, originaire de Vigo, en Galice. Leur album Cantares (2016), consacré à des chansons traditionnelles galiciennes, comporte deux morceaux du répertoire d’Amália : Meu amor é marinheiro et Havemos de ir a Viana.

Eladio y los seres queridosHavemos de ir a Viana. Pedro Homem de Mello, paroles ; Alain Oulman, musique.
Eladio y los seres queridos, ensemble instrumental et vocal.
Extrait de l’album Cantares / Eladio y los seres queridos. Espagne, ℗ 2016.

Sofia Ribeiro est une chanteuse de jazz portugaise installée aux États-Unis. Son album Mar sonoro (2015) se clôt sur une version de Havemos de ir a Viana exécutée a capella avec pour seul soutien le babil virtuose du Colombien Juan Andrés Ospina, qui l’accompagne au piano sur l’album dont il a en outre réalisé les arrangements. Leur interprétation espiègle et chatoyante, adorable, captée dans cette vidéo réalisée en 2013 est très proche de celle de l’album.

Sofia Ribeiro (née en 1978) & Juan Andrés OspinaHavemos de ir a Viana. Pedro Homem de Mello, paroles ; Alain Oulman, musique.
Sofia Ribeiro & Juan Andrés Ospina, chant.
Vidéo : Andrés Rotmistrovski. Captation : New York (États-Unis), 13 novembre 2013.

One Comment leave one →
  1. Avatar de Michel DURAFFOURG
    Michel DURAFFOURG permalink
    19 mars 2024 15:12

    Sympa d’avoir cité Cristina Branco lors de cette représentation mémorable qui avait conquis le public après son album consacré au poète Slauerhoff en 2000.
    Mais là n’est pas l’essentiel : réécoutant une large part de l’œuvre d’Amalia je m’aperçois avec vos éclairages – si pertinents – à quel point la musique d’Alain Oulman et les arrangements qui l’accompagnent (Fontes Rocha) ont magnifié son chant en élargissant sa palette, quel que soit le poème d’ailleurs . Au fond la grande Amalia dépasse l’interprétation du fado de Lisbonne pour atteindre un sommet que personne ne pourra gravir. (Même Cristina Branco …que j’apprécie bien sûr et dont le style récent enchante comme le montre un éclatant concert à Lisbonne en février .

    Merci encore
    MD

Répondre à Michel DURAFFOURG Annuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.