Aller au contenu principal

Ball del vetlatori | Maria Arnal i Marcel Bagés

18 août 2017

C’est un chant pour veiller un enfant mort.

Il se nomme Danse de la veillée, car selon la tradition, répandue autrefois au sud de la Catalogne et en pays valencien, les veilleurs chantaient et dansaient autour de l’enfant.

« Vie brève, mort petite / Ta voix quitte ton corps / Des vents viennent, la recueillent / Et la chantent alentour / Ta voix quitte ton corps / Et les vents la sèment dans les champs / Et tu es sillon, graine, herbe et fleur / Rosée, chant d’oiseau / Et les vents la portent sur les mers / Et tu es vague forte et rumeur / des fonds de l’océan. »

Maria Arnal et Marcel Bagés sont de Barcelone.

Maria Arnal i Marcel Bagés | Ball del vetlatori. Maria Arnal et tradition, paroles ; Maria Arnal et Marcel Bagés, musique.
Maria Arnal, chant ; Marcel Bagés, guitare.
Vidéo : Tots Sants, production et réalisation. Catalogne, 2015.

Vida breu, mort petita
la teva veu deixa el cos
la prenen vents que arriben
i la canten pels volts
la teva veu deixa el cos
i els vents la sembren pels camps
i ets solc, llavor, herba i flor,
rosada, cançó de pardal
la teva veu deixa el cos
i els vents la duen als mars
i ets ona forta i remor
dels profunds de l’oceà
la teva veu deixa el cos

 

Vie brève, mort petite
Ta voix quitte ton corps
Des vents viennent, la recueillent
Et la chantent alentour
Ta voix quitte ton corps
Et les vents la sèment dans les champs
Et tu es sillon, graine, herbe et fleur
Rosée, chant d’oiseau
Ta voix quitte ton corps
Et les vents la portent sur les mers
Et tu es vague forte et rumeur
des fonds de l’océan
Ta voix quitte ton corps.
La cosa més dolça i fina
més que el millor pensament
i a tots els presents ens dol
que estigui de cos present
la cosa més dolça i fina

 

La plus douce des choses
Plus que la pensée la plus douce
Et ça nous fait mal à tous
Ce petit corps qui est là
La plus douce des choses.
El pare i la mare ploren
no ploreu pel xiquet
que s’ha mort la criatura
i s’ha tornat angelet
el pare i la mare ploren

 

Le père et la mère pleurent
Ne pleurez pas pour le petit
Car il est mort le petit
Et il est un ange à présent
Le père et la mère pleurent.
I el vetlatori a l’albat
xiquetes vol començar
que està ja tot preparat
i podreu anar ballant
la cosa més dolça i fina

 

Et la veillée de l’enfant
Les petites veulent commencer
Puisque tout est déjà prêt
Et vous pourrez commencer la danse
La plus douce des choses.
Maria Arnal et traditionnel (Pays valencien).
Ball del vetlatori
.
Maria Arnal et traditionnel (Pays valencien).
Danse de la veillée funèbre
, traduit de : Ball del vetlatori par L. & L.

No comments yet

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :