Aller au contenu principal

Amália Rodrigues • Assim nasceu este fado

20 mars 2026

À l’écoute de Nasci para morrer contigo, chanté par Mísia sur un texte de Lobo Antunes, je trouvais que la musique de ce fado m’en évoquait une autre : celle de Assim nasceu este fado (« Voilà comment est né ce fado »), du répertoire d’Amália Rodrigues.

Amália Rodrigues (1920-1999)Assim nasceu este fado. António de Sousa Freitas, paroles ; compositeur inconnu.
Amália Rodrigues, chant ; José Nunes, guitare portugaise ; Castro Mota, guitare.
Enregistrement : Lisbonne, Teatro Taborda, entre 1960 et 1962.
Première publication dans l’album Amalia For your delight / Amalia Rodrigues. Royaume-Uni, Columbia, ℗ 1963.

Assim nasceu este fado, enregistré par Amália au début des années 1960, est chanté sur un fado sans nom et dont le compositeur est inconnu. Toutes les éditions de cet enregistrement, depuis la première – l’album Amalia For your Delight (1963) – jusqu’aux plus récentes, portent pour l’attribution de la musique la mention popular (« populaire »). Les paroles sont de António de Sousa Freitas (1921-2004), qui a fourni à Amália une petite poignée de textes (parmi lesquels Na rua do silêncio, contemporain de Assim nasceu este fado).

Ao ver teus olhos doirados
E esse jeito de pureza
Numa hora sem cuidados
Nasceu comigo a tristeza

À la vue de tes yeux d’or
Et de ton air de pureté,
En cet instant de sérénité
Est née en moi la tristesse.
E foi então que senti
Na minha alma outra dor
Ai, talvez porque te vi
Nasceu comigo o amor

Et alors j’ai éprouvé
Dans mon âme une douleur nouvelle.
Hélas, peut-être parce que je t’ai vu
Est né en moi l’amour.
Partiste e sou sofrimento
Sou loucura e ansiedade
Mais triste nesse momento
Nasceu comigo a saudade

Tu es parti et je suis souffrance,
Je suis inquiétude et folie.
En ce moment de profonde mélancolie
Est née en moi la saudade.
Tornou-se mais frio o dia
Mais estranho e magoado
E à noite que era sombria
Nasceu comigo este fado

Le jour s’est fait plus froid,
Plus étrange et plus grave.
Alors, au cœur de la nuit sombre
Est né en moi ce fado.

António de Sousa Freitas (1921-2004). Assim nasceu este fado (vers 1960).
António de Sousa Freitas (1921-2004). Voilà comment est né ce fado, traduit de : Assim nasceu este fado (vers 1960), par L. & L.

No comments yet

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.