Aller au contenu principal

La chanson du dimanche [99]. Fado das horas

26 octobre 2025

La chanson de ce dimanche est un fado, le Fado des heures, créé et interprété par Maria Teresa de Noronha.

Maria Teresa de Noronha (1918-1993)Fado das horas. António José de Bragança, paroles ; Maria Teresa de Noronha, musique (à partir du fado Mouraria).
Maria Teresa de Noronha, chant ; Raul Nery & José Fontes Rocha, guitare portugaise ; Júlio Gomes, guitare ; Joel Pina, basse acoustique.
Première publication dans l’album Saudade das saudades / Maria Teresa de Noronha. Portugal, Decca, ℗ 1966.


Chorava por te não ver
Por te ver eu choro agora
Mas choro só por querer
Querer ver-te a toda a hora

Je pleurais de ne pas te voir
À présent c’est de te voir que je pleure.
Mais je pleure seulement de vouloir
Vouloir te voir à chaque instant.

Passa o tempo de corrida
Quando falas eu te escuto
Nas horas da nossa vida
Tem cada hora um minuto

Le temps passe comme l’éclair
Quand tu parles, je t’écoute
Et dans les heures de notre vie
Chaque heure n’a qu’une minute.

Quando estás ao pé de mim
Sinto-me dona do mundo
Mas o tempo é tão ruim
Tem cada hora um segundo

Quand tu es auprès de moi
Le monde entier m’appartient.
Mais le temps dans sa cruauté
Transforme les heures en secondes.

Deixa-te estar a meu lado
E não mais te vás embora
P’ra meu coração coitado
Viver na vida uma hora

Je t’en prie, reste auprès de moi
Et ne t’en vas jamais plus !
Que dans sa pauvre vie mon cœur
Puisse vivre au moins une heure !
António José de Bragança (1895-1964). Fado das horas (vers1954).
.
António José de Bragança (1895-1964). Fado des heures, trad. par L. & L. de Fado das horas (vers1954).

No comments yet

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.