Confession
11 mars 2025
Voici paraître la gloire du monde.
—

—
La voici passée à jamais.
—

—
Écume retournée à la vague, vague retournée à la mer.
—
………
—
Amália Rodrigues (1920-1999) • Confesso. José Galhardo, paroles ; Frederico Valério, musique. De la revue Se aquilo que a gente sente de Alberto Barbosa, José Galhardo, Luís Galhardo & Vasco Santana (1947).
Amália Rodrigues, chant ; Domingos Camarinha, guitare portugaise ; Santos Moreira, guitare.
Enregistrement : Paris, 1956.
Première publication dans l’album Eu disse adeus à casinha ; Fado não sei quem és ; Maldição ; … / Amalia Rodrigues. France, Columbia, ℗ 1958.
………
Confesso que te amei,
Confesso
Não coro de o dizer,
Não coro
Pareço outra mulher,
Pareço
Mas lá chorar por ti,
Não choro.
J’avoue que je t’ai aimé,
Je l’avoue
Je n’ai pas honte de le dire,
Je n’en rougis pas
J’ai bien changé,
Il paraît,
Mais de là à pleurer sur toi
Ça non.
Fugir do amor tem seu preço
E a noite em claro atravesso
Longe do meu travesseiro
Começo a ver que não esqueço
Mas lá perdão não te peço
Sem que me peças primeiro.
Il m’en coûte de refuser l’amour
Et je passe la nuit éveillée
Loin de mon oreiller.
Je commence à voir que je n’oublie pas,
Mais je ne te demanderai pas pardon
Avant que tu ne le fasses toi-même.
De rastos a teus pés
Perdida te adorei
Até que me encontrei
Perdida
Agora já não és
Na vida o meu senhor
Mas foste o meu amor
Na vida.
Éperdue à tes pieds
Je t’adorais
Jusqu’à en devenir
Folle.
À présent tu n’es plus
Rien dans ma vie
Mais tu as été le grand amour
De ma vie.
Não penses mais em mim,
Não penses
Não estou nem p’ra te ouvir
Por carta
Convences as mulheres,
Convences
Estou farta de o saber,
Estou farta.
Ne pense plus à moi,
N’y pense plus
Je ne veux plus rien savoir de toi
Ne m’écris pas.
Tu sais séduire les femmes,
C’est vrai
Je ne veux plus en entendre parler
Plus jamais.
Não escrevas mais nem me incenses
Quero que tu me diferences
Dessas que a vida te deu.
A mim já não me pertences
Mas lá vencer-me não vences
Porque vencida estou eu.
Ne m’écris plus, cesse de me flatter
Je ne suis pas comme ces femmes
Que la vie t’a données.
Je sais que tu ne m’appartiens plus
Mais la guerre tu ne la gagneras pas
Parce que je suis déjà vaincue.
… … José Galhardo (1905-1967). Confesso, extrait de la revue Se aquilo que a gente sente, de Alberto Barbosa, José Galhardo, Luís Galhardo & Vasco Santana (1947).
José Galhardo (1905-1967). J’avoue, traduit de Confesso, extrait de la revue Se aquilo que a gente sente, de Alberto Barbosa, José Galhardo, Luís Galhardo & Vasco Santana (1947), par L. & L.
………
No comments yet

