Aller au contenu principal

Caetano Veloso • Sozinho

28 novembre 2024

Cette chanson a fait de l’album dans lequel elle est apparue pour la première fois, Prenda minha (« Mon cadeau », 1998), enregistré en public, le plus grand succès discographique de Caetano Veloso. Elle n’est pas de lui, mais sa version n’a rien à voir avec celle de son auteur, Peninha (Aroldo Alves Sobrinho), qui la chante sur un arrangement pop assez banal. Ici une captation plus récente (2011), en public également, effectuée dans la même salle que celle de 1998, à Rio de Janeiro :

Caetano Veloso (né en 1942)Sozinho. Peninha (Aroldo Alves Sobrinho), paroles & musique.
Caetano Veloso, chant & guitare.
Enregistrement public : Rio de Janeiro (Brésil), Citibank Hall (ex-Metropolitan).
Bande-son extraite de l’album Multishow ao vivo / Caetano & Maria Gadú. Brésil, Multishow, ℗ 2011.

Às vezes, no silêncio da noite
Eu fico imaginando nós dois
Eu fico ali sonhando acordado
Juntando o antes, o agora e o depois

Parfois, dans le silence de la nuit,
Je nous imagine tous les deux.
Je reste éveillé, je rêve,
Je pense à l’avant, au présent et à l’après.
Por que você me deixa tão solto?
Por que você não cola em mim?
Tô me sentindo muito sozinho

Pourquoi tu me laisses avec moi-même ?
Pourquoi tu n’es pas toujours avec moi ?
Je me sens vraiment tout seul.
Não sou nem quero ser o seu dono
É que um carinho, às vezes, cai bem
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Só abro pra você, mais ninguém

Je ne suis pas et ne veux pas être ton maître
Mais parfois un peu de tendresse ça fait du bien.
J’ai mes désirs et mes projets secrets
Que je ne dis qu’à toi seule.
Por que você me esquece e some?
E se eu me interessar por alguém?
E se ela, de repente, me ganha?

Pourquoi tu m’oublies et tu disparais ?
Et si je m’intéressais à quelqu’un d’autre ?
Et si je tombais amoureux ?
Quando a gente gosta
É claro que a gente cuida
Fala que me ama
Só que é da boca pra fora

Quand on aime quelqu’un
On en prend soin.
Tu dis que tu m’aimes
Mais c’est juste des paroles.
Ou você me engana
Ou não está madura
Onde está você agora?

Ou bien tu me trompes
Ou tu es immature.
Tu es où en ce moment ?
Quando a gente gosta
É claro que a gente cuida
Fala que me ama
Só que é da boca pra fora

Quand on aime quelqu’un
On en prend soin.
Tu dis que tu m’aimes
Mais c’est juste des paroles.
Ou você me engana
Ou não está madura
Onde está você agora?

Ou bien tu me trompes
Ou tu es immature.
Tu es où en ce moment ?

Peninha (Aroldo Alves Sobrinho, né en 1953). Sozinho (1996).
Peninha (Aroldo Alves Sobrinho, né en 1953). Tout seul, traduit de : Sozinho (1996), par L. & L.

Et la version de Prenda minha (1998), bien meilleure – la voix avait treize ans de moins :

Caetano Veloso (né en 1942)Sozinho. Peninha (Aroldo Alves Sobrinho), paroles & musique.
Caetano Veloso, chant & guitare.
Enregistrement public : Rio de Janeiro (Brésil), Metropolitan), 10-13 septembre 1998.
Extrait de l’album Prenda minha / Caetano. Brésil, PolyGram do Brasil, ℗ 1998.

No comments yet

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.