La chanson du dimanche [60]. Να με θυμάσαι
Melina M.
………
Για ποιο ταξίδι κίνησες να πας
να με θυμάσαι και να μ’ αγαπάς
σου κλέβει η ανατολή μικρό φιλίΣτα χείλη καίει πικρό μικρό φιλί
ποιο μακρινό ταξίδι σε καλείΒαγγέλης Γκούφας [Vaggélis Goúfas] (1925-2016). Να με θυμάσαι [Na me thymásai] (1964). Extrait.
Pour quel voyage t’embarques-tu ?
Garde le souvenir de moi et aime-moi
Le soleil qui se lève te vole un petit baiser.Un baiser court et amer qui brûle les lèvres
Quel est ce lointain voyage qui t’appelle ?Βαγγέλης Γκούφας [Vaggélis Goúfas] (1925-2016). Garde le souvenir de moi, traduit de Να με θυμάσαι [Na me thymásai] (1964) par L. & L.. Extrait.
………
Μελίνα Μερκούρη [Melína Merkoúri] (1920-1994) • Να με θυμάσαι [Na me thymásai]. Βαγγέλης Γκούφας [Vaggélis Goúfas], paroles ; Σταύρος Ξαρχάκος [Stávros Xarchákos], musique & arrangement.
Μελίνα Μερκούρη [Melína Merkoúri], chant ; Γιώργος Ζαμπέτας [Giórgos Zampétas], bouzouki ; Γιάννης Βασιλόπουλος [Giánnis Vasilópoulos], clarinette ; accompagnement d’orchestre ; Σταύρος Ξαρχάκος [Stávros Xarchákos], direction.
Extrait de l’lbum Η Ελλάδα της Μελίνας [I Elláda tis Melínas] / Σταύρος Ξαρχάκος [Stávros Xarchákos]. Grèce, Minos – EMI, ℗ 1964.
………

