La chanson du dimanche [46]. Džínová láska
Ta naše láska džínová
nám dvěma patří a nám se podobá
je jako já, je jako ty
a všechny starosti, problémy, hlouposti
za nás vyřeší džínová láska
džínová láska, džínová láska.
Josef Blažejovský (1949-2004). Džínová láska Extrait. (1981).Notre amour du jean,
Nous le partageons, il nous ressemble.
Il est comme moi, il est comme toi
Et tous les soucis, problèmes, futilités,
Fondront auprès de notre amour du jean,
Amour du jean, amour du jean.
………
Une chanson tchèque, ce dimanche. Elle remonte à 1981, époque d’avant le divorce entre Tchéquie et Slovaquie, d’avant même la chute du « rideau de fer ». C’est une chanson qui célèbre les jeans (je veux dire : les pantalons en toile « denim ») ; elle se nomme Džínová láska, « L’amour du jean ».
Prudence, c’est une rengaine impitoyable : une fois entendue elle ne sort plus de la tête. Même en cas de méconnaissance de la langue tchèque, on ne peut rien contre l’intrusion, dans sa propre conscience, de bribes de phrases telles que « takový, jó takový » ou « džínová láska, mmmm, džínová láska, mmmm… » portées ad libitum par cette scie. Quant à moi, je ne m’en suis débarrassé (provisoirement) qu’en mettant un disque de Sara Montiel, tant il est vrai, comme nous l’enseigne Monsieur Songe, que « Pour sortir d’une impasse il faut en prendre une autre ».
………
Radek Tomášek (né en 1946) & Helena Maršálková (née en 1950) • Džínová láska. Josef Blažejovský, paroles & musique.
Radek Tomášek & Helena Maršálková, chant ; F. R. [František Ringo] Čech se svou skupinou, ensemble instrumental.
Première publication : Tchécoslovaquie, Supraphon, ℗ 1981.
………


Après une nuit de ver d’oreille « Le jazz et la java », je ne crains plus rien.