Aller au contenu principal

Theodorákis par Angélique Ionatos

3 septembre 2021

Míkīs Theodorákis (Μίκης Θεοδωράκης) est mort hier, très âgé.

Sa musique vocale, on le sait, a été portée et disséminée dans le monde entier par une pléthore d’artistes, María Farantoúri (Μαρία Φαραντούρη) surtout. Quant à Néna Venetsánou (Νένα Βενετσάνου), elle est, à ma connaissance, la seule à avoir enregistré ses dix mélodies françaises composées à Paris, en 1958, sur des poèmes d’Éluard (Elle va s’éveiller d’un rêve noir et bleu, Près de l’aigrette du grand pont, etc.).

Angélique Ionatos est morte cet été elle aussi, le 7 juillet dernier, à seulement 67 ans. En 1994, elle avait consacré un album entier à des chansons du vieux maître grec : Mia thalassa = Μια θάλασσα : Ionatos chante Theodorakis et Dimitra Manda. Les poèmes sont de Dīmītra Mantá (Δήμητρα Μαντά) dont on sait peu de chose, quelques lignes dans le livret d’accompagnement du CD : « Dimitra Manda est née à Tripoli. […] Son œuvre est aussi bien scientifique que littéraire. Elle a publié des études et articles relatifs à l’esthétique et la philosophie de l’art […] ».

L’album s’ouvre sur Ο κύκλος του νερού [O kýklos tou neroú] (« Le cycle de l’eau »), suivi de Μια θάλασσα [Mia thálassa] (« Une mer »), dont voici une captation magnifique en dépit de la piètre qualité de l’image, d’origine inconnue.

Angélique Ionatos (Αγγελική Ιονάτου) (1954-2021)Ο κύκλος του νερού [O kýklos tou neroú], suivi de Μια θάλασσα (Τέτοια στιγμή) [Mia thálassa (Tétoia stigmī)]. Poèmes de Δήμητρα Μαντά [Dīmītra Mantá] ; Μίκης Θεοδωράκης [Míkīs Theodōrákīs], musique.
Angélique Ionatos, chant ; Christian Boissel, piano ; [?], violoncelle; Renaud Garcia-Fons, contrebasse.
Captation : aucune information.
Vidéo : aucune information (1994 ?).

Κάθε βροχή και μία μουσική
έτσι όπως κλείνει ο κύκλος του νερού
κι η μοναξιά μου μέσα του ανθίζει

Δήμητρα Μαντά [Dīmītra Mantá]. Ο κύκλος του νερού [O kýklos tou neroú].

Chaque pluie est une musique
Tout comme s’achève le cycle de l’eau
Et ma solitude à l’intérieur de lui fleurit.
Δήμητρα Μαντά [Dīmītra Mantá]. Le cycle de l’eau, traduit de Ο κύκλος του νερού [O kýklos tou neroú] par Angélique Ionatos. Source : Angélique Ionatos, Mia thalassa = Μια θάλασσα : Ionatos chante Theodorakis et Dimitra Manda [CD], Auvidis, 1994 (livret d’accompagnement).

………

Τέτοια στιγμή νά `ρθεις
που η μέρα σβήνει
μες στα φλογισμένα σώματα των βράχων
και το φεγγάρι αντίστροφα μετράει τα βήματά του
νά `ρθεις τέτοια στιγμή
που ο ήλιος γέρνει
στην αγκαλιά μιας θάλασσας γεμάτης μουσική.

Δήμητρα Μαντά [Dīmītra Mantá]. Μια θάλασσα (Τέτοια στιγμή) [Mia thálassa (Tétoia stigmī)].

C’est le moment de venir
Alors que le jour s’éteint
dans les corps enflammés des rochers
Et la lune compte à rebours ses pas.
Viens, en cet instant
Où le soleil se couche
Dans une mer remplie de musique.
Δήμητρα Μαντά [Dīmītra Mantá]. Une mer (C’est le moment), traduit de Μια θάλασσα (Τέτοια στιγμή) [Mia thálassa (Tétoia stigmī)] par Angélique Ionatos. Source : Angélique Ionatos, Mia thalassa = Μια θάλασσα : Ionatos chante Theodorakis et Dimitra Manda [CD], Auvidis, 1994 (livret d’accompagnement).

Angélique Ionatos (1954-2021)
Mia thalassa = Μια θάλασσα (1994)
Angélique Ionatos (1954-2021). Mia thalassa = Μια θάλασσα (1994)Mia thalassa = Μια θάλασσα : Ionatos chante Theodorakis et Dimitra Manda / Angélique Ionatos ; Christian Boissel, orchestration ; poèmes de Dimitra Manda ; musiques de Mikis Theodorakis. — Production : France : Auvidis, ℗ 1994.

CD : Auvidis, 1994. — Auvidis A 6202. EAN 3298490062029.

No comments yet

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.