haiku
6 février 2020
horo-horo to
yamabuki chiru ka
taki no oto
ほ
ろ
ほ
ろ
と
山
吹
散
る
か
滝
の
音
Pétale après pétale
tombent les roses jaunes –
le bruit du torrent
………
芭蕉 [Bashō] (1644-1694). Dans : Cent onze haiku / Bashō ; traduits du japonais par Joan Titus-Carmel. France : Éditions Verdier, DL 2003, impr. 2013. Bilingue japonais français. ISBN 978-2-86432-291-7. P. 18.
………
otoroi ya
ha ni kui ateshi
nori no suna
衰
ひ
や
歯
に
喰
ひ
当
て
し
海
苔
の
砂
Ah ! C’est le déclin –
sous mes dents je sens crisser
le sable des algues !
………
芭蕉 [Bashō] (1644-1694). Dans : Cent onze haiku / Bashō ; traduits du japonais par Joan Titus-Carmel. France : Éditions Verdier, DL 2003, impr. 2013. Bilingue japonais français. ISBN 978-2-86432-291-7. P. 97.
No comments yet